Nov. 21, 2005, by akane

Incubus 緊縛會之後,我不開心了好一段時間。辦活動實在是很累的事情。在家裡我開始踢牆壁、不自覺地哭、對著 MM Shin大吼。 Rui 聽說我不開心,和我在池袋的Sasquatch見面。和她說話的同時,我不知不覺地就覺得好多了。覺得自己的煩惱很無聊,真是笨。

MM Shin 抱怨「為什麼我跟妳講的話就沒有用呢?」不知道哩,Rui 真是神奇。

Rui 送我們她作的點心,裡頭有巧克力和各種核果。這麼漂亮的上班女郎,又會作這麼好吃的點心,Rui 真是太棒了。

我當初到底在煩什麼呢?我的日記寫著:「我們要怎麼面對那個總是在那兒的自我重要感呢?無辜並不總是好的,即使不刻意也有可能傷到人。不過現在這些都不重要了。」很難懂是嗎?我現在也看不懂了…

何がマジカルって、私は緊縛会後、ちーさな事でそーとーカチカチしていたのですね。家では MM Shin にぎゃーぎゃー当たりっぱなし。で、それを知ったRいさんが、池袋のSまで来てくれて、めそめそする(してたっけ?)私の話を聞いてくれたのだ。そしたら、何だ、大した悩みじゃないじゃんって事が実感できたのだ。実際、ほんとに小さい事で、お恥ずかしい限り。(MM Shin はどーして、どーして、マジカル、マジカルって不思議がってます。Rいさんだと良くてどうして自分じゃダメだったのって。なんででしょーね。私も分からないです。)

このクッキーはその時のRいさんのお土産。しばらく我が家のお茶の友として味わっておりました。おいしかったですね〜。チョコとかナッツとかがふんだんに入っているの。パッケージもオシャレです。こういうのを日常的に作ってしまうRいさんはスゴイ・・・。かんとり〜、かんとり〜、かんとり〜、まあむ!・・・うーん、でもRいさん、見た目は、してぃーがーるだよね〜。

・・・私が何を悩んでいたかって?うーん、その時の日記には「誰もが持つエゴを抑え、人はどこまで純粋でいられるのか。でも正直が良いかと言えば、そうでもなくて、その存在だけで人を傷つける事もあるあかねこには難しいところです。もう、どうでもいいけれど。ま、MM Shin はホント「良いひと」でした。(意味不明?)」とあります。・・・意味不明です。

After the kinbaku party, I had been unhappy for a while. Organizing something is not always fun, actually. At home, I kicked the wall, cried and screamed at MM Shin…. Knowing my irritation and sadness, the lovely Rui traveled to the bar S in Ikebukuro all the way with her cookies. All she did was listening to me, and for some reason I started to feel alright. I realized it was really trivial…. Shame on me! MM Shin kept saying, “Why, why? It’s like magic. Whatever I said to her, whatever I did, nothing worked! Then, you see! What magic charm did Rui use?” I don’t know why, either. She is just magical…

I and MM Shin enjoyed her cookies. They contained chocolates and various nuts. Wonderful. How can such a sexy working woman make such delicious American cookies! …Because she is a wizard (MM Shin told me not use the word “witch.” Why?)? Check her website !

… What bothered me in the first place? My diary says: “How can we deal with our own egoism, which always sticks around? How can we be innocent enough along with our ego? Innocence is not always good. It unintentionally hurts people. (I don’t mean I am innocent at all.) It doesn’t matter at all any more, though. All I can be sure now is MM Shin is just a nice guy. (Cryptic?)” … Yeah, cryptic even to me….

最後修改日期: 12 12 月, 2005

作者

留言

ひつじ 

あかねこちゃん、おねがいだから、 日本語に訳して・・・。

ひつじ 

ごめんなさい。 日本語版をはじめから読めばよかった・・・。 マジカルクッキー、おいしそう。 食べたら、誰でも幸せになれる不思議なクッキー。 それを作るRuiさんは、マリアさんかな?

Rui 

何だか照れちゃいますね(^^; あのクッキーは超かんたんなのですよ♪ 今度飲みに行こうね。っていうか、あとでメールします。

撰寫回覆或留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。